Comunidad India Quilmes
   
  Comunidad India Quilmes
  Clemente Chaile y Maria Borja Condorí
 
ENTREVISTA N° 10 - 1º PARTE.
ENTREVISTADOS: CLEMENTE CHAILE Y MARIA BORJA CONDORI (esposa).
COMUNIDAD: QUILMES.
ENTREVISTADORES: Gloria Yapura y Gustavo Maita.
FECHA DE ENTREVISTA: 22/11/1.997.

TEMA: ARTESANIAS: .........
RESP-B: Yo los tinto de acuerdo lo que quiera teñir.
PREG: ¿y antes?
RESP: Igual lo mismo.
PREG: ¿Pero también usaban plantas para teñir?
RESP: Y si, sabi la sacanza, ese tiñe un color limón.
PREG: ¿Con la nuez de nogal?
RESP: no, con ese no tiño, ha la resina del árbol.
PREG: ¿Qué color tiñe eso?
RESP: Como quiera teñir, café oscuro, café claro color vicuña.
PREG: Despues ¿Los dibujitos de donde saca Ud.? Qué son ¿quenquitos?
RESP: Son quencoh, forma de copa, se hacen peleroh también, rombitoh, como
quiera hacer, angostito, sencillo, doble.
PREG: Ojo de perdiz.
RESP: También, mirá ese eh el quenco doble, este es el doble el otro es delgadito, no tiene el doble, no y estoh duran, loh peleroh, no son como esoh peleroh que hacen de aquí del cerro, vah a meter lah manoh hasta el codo, estoh duran añoh, este no es un quenco doble, este es quenco y este trama, este es quenco doble y ojo de perdiz y este la Huincha del pelero que le ponimoh la orilla para que no se acabe, este se acaba y se le vuelve a poner, los peleroh que hago yo treh o cuatroh huinchah tienen que cambiarle y recién se acaban.

PREG: ¿Este es tejido en el mismo telar del pelero?
RESP: No, no este es tejido como una faja.
PREG: ¿Este lo teje Ud. también?
RESP: No, yo lo hago tejer, ahora no tejo, yo tejo a mano, así con madeja, yo tejo mucho, para toda la familia.
PREG: ¿Y de este lado?(del pelero).
RESP: Queda blanco, queda así porque el punto lo sacamoh más para abajo, aquí queda el blanco ¿ve? El cuadro ese es blanco y el otro negro, este ojito también aquí está el negro, así este eh el pelero de... ha así.
PREG: O sea ¿este se lo usa?
RESP: De aquí de la cara, tiene cara; mih hijoh todoh tienen peleroh por mih manoh, de doble, de a montura, muchísimoh peleroh.
PREG: Ud. ¿De quién ha aprendido a hacer peleros?
RESP: Mi madre sabía hacer peleroh, pero voh sabeh que el otro sobrepelo claro es ya eh blandito, pero también no vah a meter no máh loh dedoh, por eso duran añoh, no son como esoh que hacen del cerro, gente del cerro leh hacen unoh quencoh grandeh, ojoh así, pero voh sabih no duran nada, en seguida loh hiloh como fleco.
PREG: este es el que va primero sobre el caballo ¿Qué no?
RESP: Aha, sobre el pelo del animal.
PREG: ¿Cómo es que va de mayor a menor el tamaño? De los peleros.
RESP: Claro si el sobrepelo tiene que ser máh chico, el del medio máh grandecito y el último máh grande, treh peleroh son, pero gruesoh, de doh haceh, pero gruesoh.
PREG: Y esto no se lo tuerce al hilo ¿no?
RESP: No este es hilo así no máh, lah huinchah si, este es hilo torcido, hilao' delgadito y torcido, ahora hago así no máh, cuanta yo si, hacer peleroh con la carona, tienen que darme la carona para hacer peleroh bien igualitoh, de la carona no salen, bien como es la carona, ahora no, ya la gente no sabrá tener plata para comprar carona esah cosah, ponen una lona, en fin no hay necesidad de hacer carona, eso yo lo hilo y lo trabajo y el otro también, lo hilo, tiño, esah son tintah compradah.
PREG: ¿Y su mamá de quién aprendió?
RESP: A ella de su madre también, cuando ella ha muerto yo no i' aprendio' todavía a hacer peleroh, yo hi aprendio' despuéh, yo miraba, veía, no noh dejaba arrimar, así via sio', porque a uno lo interrumpen, pa' enseñar yo no tengo paciencia, para enseñar, nosotroh sabíamoh arrimarse de este lao' del telar, vayan para allá dejen de estorbar, ya sabíamoh irse; despuéh y aprendio' yo, sabíamoh irse por ahí a pastiar lah ovejah con mi hermano Teodoro, sabíamoh sacarle la lana de lah ovejah, tironiándolah, sabíamoh hacer un palo, así con él, ya poner un palo aquí, allá, así, ya sabíamoh urdir un pelero, asinita, todo el día como sea, jugando, digamoh que yo i tejio juntamente con ella, no estah chicah siempre y querio enseñarleh, ellah no tienen lugar, si no ahora ya habrán aprendío.
PREG: ¿Ud. hila la lana para hacer el pelero?
RESP: Aha, si.
PREG: ¿Cómo se llama ese el montoncito de lana?
RESP: El yusque, cadejo algunoh le dicen, para eso hay que hacer cadejoh, pa' tejer, cadejoh bien echitoh y el uso.
PREG: para torcer hilo ¿lo hace a mano no más?
RESP: Claro a mano, yo ha mano, todo a mano.

TEMA: TRABAJO:

PREG: y del trabajo ¿en que trabajaban?
RESP: Oh, cuidando cabrah y ovejah que máh en esoh cerroh, haciendo queso, eso era lo que teníamoh anteh.
PREG: Despuéh que hacían con la carne? ¿cambiaban?

TEMA: ORGANIZACIÓN SOCIAL:
RESP: Cambiábamoh, entonceh venía mucha gente de San José, venían con harina, harina de trigo, harina cocida, peloneh, aquí no sabrá haber ni durazno, venían con peloneh, pasah de uva, nueceh, venían a cambiar con carne, la harina, pan, sabían traer pan dulce echo con arrope, con eso sabíamoh cambiar, entonceh eran baratah lah cosah y la carne también era barata, cuanto sabía valer una cabra $3, y así que cambiábamoh, siempre así, teníamoh siempre así lah bolsah de harina, una que traían y cambiábamoh claro, porque teníamoh cabrah, toda la gente hacía eso, con eso pasábamoh así, eso teníamoh pa' comer y pasar la vida, ese era el trabajo nuestro, de mih padreh y de nosotroh, mi mamá pobrecita ella hacía peleroh pa' vender, cerca del carnaval tenía así ,unah pilah de peleroh, porque le mingaban, entonceh usaban animaleh pa' salir al carnaval, pa' furiar, pechar, disparar como una liebre, así que todoh le mingaban peleroh.
PREG: Le mingaban que quiere decir? ¿qué le encargaban?
RESP: Si que le encargaban, eso sabían decir cuanta le mingaban, que palabra sabría ser? Quichua o que puede ser, igual sabían decir las mingas, para ayudar a cortar el trigo o cebada, decían vamoh a la minga, no leh cobraban nada, le daban la comida y el vino, ese le decían la minga, todo era gratis, pa' ayudarse en familia.
RESP: hojalah no sea familia, de lejoh se venían a la minga, era pa' tomar vino, hacían chicha.
PREG: La chicha era... ¿ de que la hacían de algarroba o de maíz?
RESP: De maíz.
PREG: y la aloja.
RESP: La aloja es de algarroba, la ponían medio día despuéh la colaban, para que sea fuerte, machadora, machaba más fiero que el vino. Así era hacíamoh queso para cambiar con..... todo era cambalachao' la gente del bajo hacía la cosecha y llevaba a cambiar con carne, queso.
PREG: Con lana.
RESP: No la gente del cerro, aquí lah ovejah no tienen se acaban pelando. Todoh loh díah venían negocianteh con burroh cargao', ha, patay también sabían traer, la algarroba, harina cocida, no y ese era comida nuestra, la algarroba, harina cocida con el patay , pa' ulpiar.
PREG: Mah que todo para loh chicoh.
RESP: Todoh, grandeh y chicoh, sabía venir un viejito de allá de... caducando, pero que se dijo viejito, esa gente de anteh, no, así loh cuchilloh (grandes), él sabía venir pedir agua pa' ulpiar en un jarro de medio litro y sabía sacar el patay, poner un pedazo ahí meta cortar con el cuchillo, sacaba el cuchillo, el no necesitaba cuchara, nada, sino cuchillo, eso era el desayuno de la gente, anteh, nosotroh mismoh, mate cocido no, harina cocida, ahora le tienen asco a la harina cocida, ni la conocen, por eso seremoh fuerteh, porque sabíamoh comer, igual trigo, porque cosechaban trigo, todo eso sabía traer la gente, sabíamoh hacer el pan blanco del trigo y el bollo, porque con el cedazo finito uno lo cierne la harina, queda la harina finita abajo, ese es la harina blanca y el bollo era el afrecho digamoh, no el afrecho puro pero entreverao, ese era el bollo una hermosura pa moja, lindo, yo por lo menoh no me criao con mate cocido, moza, joven recién, nada este mate va... no, ulpada de mañana y tarde y a las doce comida, mazamorra, locro, eso no noh faltaba, sopa de trigo, pecaniar el trigo y hacer la sopa, eso era la comida nuestra, de eso digo yo que hoy en día la gente joven no sirve de nada, estan ladiandose de débil todoh, claro porque uno se ha criao con cosah alimentosah, maíz es lo mejor, con ulpada, maíz, también de maíz, bien pecaneadito con eso sabíamoh espesar la sopa.
PREG: Ud sabe hacer el arrope de tuna?
RESP: Yo no, Clemente, sabe hacer de tuna, chañar, cuando era joven sabía hacer mucho arrope, allá arriba sabía tener un tunal y hacía arrope.
PREG: ¿Después cómo se vestían ustedes?
RESP: se vestíamoh con unah ropah ordinariah que compraban nuestroh padreh, ropitah máh ordinariah que puede haber, la máh barata, también sabiamoh usar el lienzo, no se si sabía haber ahora, allí sabíamoh comprara la ropa (de bin azual), como son loh pantalonehs de hombre, una tela gruesa, hay otro color, como verdioso. Despuéh cuando han salio' lah telah, yo ha mih hijoh todos le hi criao' con ropa de esah telah, no, sabían haber esoh telareh, teñidoh, yo sabía teñir con la resina del árbol, no con tinta, con la sacansa, yo hi criao' mis hijoh así todoh, pobrecitoh tan muchoh que hi tenido, con la ropa cocida yo no más, ende desde la gorra al sombrero, pa' la chica, yo se todo hacer eso de la gorrita así con la vicera, la forraba todo, siempre sabía tener máquina para cocer, y loh sombreroh igualeh, cortar lah alah de loh sombreroh, todo, yo se hacer todo pa' mih hijoh, por eso ahora me da rabia ahora no pueden usar un pañal pa' un chico, un trapo, mih hijoh nunca han conocido nada, que pueh de chico ya salen enfermo, le meten esah gomah para que diablo, yo hi criao' mih hijoh con ropa, se hacer lah camperah, ropa de loh telareh, de no comprar brin por metro, sabía comprar Clemente y a cortar ropa para loh muchachoh, pantaloneh, camperah, y lienzo hacía lah camisah, pantalón corto.
PREG: ¿Y picote?
RESP: Eso no hi hecho pero se hacían ante, eso han usao mucho la gente del cerro, así usaban lah mujereh, lah pollerah todo de picote y loh hombreh pantaloneh de picote. Hay otro se llama cordoncillo, pero esoh es muy bonito, ojo de perdiz, pero una tela finita, elloh mismoh lo fabricaban, de no era ralladito, pero eso era el fino pantalón, hacían camperah, todo esa gente, yo no hi usao eso pero hi visto.
PREG: ¿Y en los pies?
RESP: Y lah ojotah pueh.
PREG: Y cuando eran chicoh ¿de cuero o de goma?
RESP: De cuero, no se conocía goma, las ojotah no noh faltaban, tenían que ser de cuero de vaca, delantera, quiñah, todo de cuero de vaca.
RESP: C: Todo era de cuero de vaca.
RESP: M: Voh también te hah criado así, alcanzando usar ojotah de cuero de vaca. UH de cuantoh añoh te hah puesto voh ojotah de goma? El ha salido primero de ojotah de goma, porque se iba a Tucumán y ahí le han regalao' la goma, ahora en la escuela.
RESP: C: Yo hi conocio' la ojota de goma cuando me ha traido un tio de Tucumán, recién han fabricao' la goma en Tucumán, nadie conocía la goma, en Tucumán me han robao una ojota.
RESP: M: Y ahora la escuela, vos sabí veniamos a la escuela, yo de la edad mía, nos hacían , porque no eran los padres nuestros ni nosotros los ignorantes, las maestras que lleguemos a la escuela se saquemos las ojotas los sombreros, y la percha así ahí, y el sombrero, gorra, ahí, todo así como charqui seco, chalas de choclo, así, andar descalzo en la escuela, para jugar, todo.
PREG: ¿Para que no anden con ojotas no más?
RESP: No descalzo, las ojotas, no digo que nos hacían que nos saquemos, las ojotas estaban ahí cerca de los sombreros, después ya cuando nos queríamos ir si la ojotas no las llevamos, las gorras, los sombreritos que teníamos, ya el celador sabían, no se que sabía querer decir así como la gorra el pañuelo, así ya se parábamos para que conozca el niño allá si es de él o no, si era ya venía y recibía, era raro fijate vos, todo eso era en la escuela fijate vos.
PREG: Llevaban el mote para comer en la escuela?
RESP: No, llevábamos un cartapas, para traer un cuaderno, no se usaba cuaderno, se usaba pizarra y lápiz también, la pizarra así de esta angosturita y de este larguito, esa era la pizarra y que cómo serían esos años.
RESP: C Yo y conocio cartapas.
RESP:M: Has conocio cartapas, claro cartapas sabíamos decir.
Claro eso que nosotros comíamos allá la ulpada, como te digo así como veníamos a la escuela se volvíamos, traíamos aveces, mote con queso, yo se tener así unas ollas, Yuros y savia hacer unos agujeros hondos y ahí sabía poner la papa y sabíamos traer para acá del cerro.
PREG: Y ahí se secaban las papas?
RESP: nada ahí estaban lindas, no era esta papa, la papa del cerro, había una papa morada y una blanca, la morada era la más mejor, esa se florecía cuando la hacían hervir, eso traían, pa' comer con queso, orillas de queso, cualquier cosa, aveces nada, tortilla o un pedazo de tortilla, eso es lo que sabía traer una amiga, la Juana, de allá arriba, que sabía tener plantas de durazno, hacían pelones sabíamos esconderlo allá en Ramón Bordón más abajo, pal lado del río, cuando íbamos de aquí ya íbamos comiendo pelones, ¿te acordás de la Juana Gonzáles no? Sabíamos sufrir mucho, de no cuando el tiempo de la algarroba sabíamos peliarse pa' chupara la algarroba, había la Luisa, Josefa, entonces debe ser una casita como tu cocina, así era la casita que tenían para vivir ellas, la escuela era un ranchito, él vivía a la par, tení una casita linda, nosotros hemos sufrido mucho en esa escuela, ahora ya no saben ni el numero uno, nuestros padres eran jodidos malos, nos mandaban a traer las cabras de esos cerros, a la madrugada sabíamos amanecer en esos cerros y de ahí sabíamos a lavarnos y cambiarse a la escuela, si ha venío a pie, a burro, malos, a veces llegabamos cuando ya estaban en el primer recreo, y nosotros ya nos retaban, entonces las maestras sabían pegar con un puntero, puntero era un palo así, sabían pegarnos por las canillas, uno sufrío mucho ahora viven en la gloria, hemos sufrío mucho en la escuela y con nuestros padres, nuestros padres eran malos nos hacían sonar a guascaso cuando le hacíamos comer un cordero con el zorro, después con la varilla de poleo, les pegaban.
PREG: Y las ollas ¿Sabían hacer de barro?
RESP: Si yo sabía hacer ollas de barro, yuros, ollas grandes, chicas, tinajas, saco barro del cerro, yuros, Ud sabe que es un yuro, es como un ollita así chiquitita, y aquí arriba delgadito el cogote y la boquita más chica, y la forma de jarra, era pa' cebar mate, la oreja era para agarrarla, así a tras bien delgadito, así eso era yuro, y las otras tinajas, el yuro era pa' poner agua y la tinaja pa' cocinar y las ollas de barro eran pa cocinar locro, mazamorra, ahora yo tengo ollas de barro pa' cocinar locro, ollas de barro, no se pegan nada, yo a la mazamorra le pongo el mecedor que es un palo.
PREG: y acarriaban agua con la cabeza.
RESP: Yo sabía sacar leche allá en el cerro, en la cabeza, en un tarro de veinte litros y un balde en las manos.
Le estaba diciendo a mi nieta uuh ahora capaz que se caigan antarca con una jarrita así, esto sabíamos poner en la cabeza, tarros, tina, sabía haber tina de madera, con cinchones, así, tu madre ha tenío o no ha tenío tina pa echar agua así como barril de tabla, tina sabíamos decir, le decimos pashquil, uno pone un trapo, claro, y ponerse aquí, así sabíamos trajinar los tarros, ahora los atao de leña , vo vas a decir que va voltiar, nada, retiraditos sabía dejar la leche, tarros de veinte litro lata.
PREG: Y hacían quesos?
RESP: Uh. Mucho de cinco quilos.
PREG: Y cómo se hace el queso?
RESP: El queso de vaca pa' que salga lindo se le echa agua cuando n tiene agua sale duro, y la leche de vaca sale el queso, mantequilla, manteca d del suero se cuaja la leche poner el queso despues poner el tarro con suero en el sol y de ahí se le echa una jarrada de leche por la tarde se levanta la cuajada si podés la sacas tarde y si no mañana y se le va juntando de dos a tres días y se la bate y se cuaja y se separa el suero bien blanquito y se hace como una masita y se la lava se le echa agua se la estira medio del agua hasta que no tenga nada de suero pero yo se hacer linda y sabía ponerle en unos tarros pa' comer con pan , tortilla, es una cosita finita como una manteca ,ese era la mantequilla, y ahora vos , tambien del suero cuando estaba blanco se hace requizón, hacer hervir el suero se levanta como un cuajada por encima sabia sacar con la espumadera y poner en un plato, así, hasta queso se hace del requizón y se lo pone en una servilleta que se estire y bien estiradito y después se hace queso y sale un poquito desboronao' ese es el requizon del suero , la gente todavía sabrán hacer, la gente de antes, yo no hago por que yo no cuajo leche nada y así del mismo suero haciendo hervir sale el requizón, y de no se lo pone pa' la mantequilla bien fina, limpita, después de eso que se la lava todo, se la derrite y se la guarda y si le ha quedao' unas chispitas de suero se le nota blanquito, un cinchón alto de ocho cuartos así de alto, hemos ido a vender queso en Santa María, con el peso se han partido, pero era manteca pura, el Turco Darucchi era: " Y por qué se ha partío'? "

 
  Hoy habia 12 visitantes (136 clics a subpáginas) ¡Aqui en esta página!  
 
Este sitio web fue creado de forma gratuita con PaginaWebGratis.es. ¿Quieres también tu sitio web propio?
Registrarse gratis